Now Playing Tracks

jirominoo:

"Touch the Breath"

by Ohno Satoshi and Matsumoto Jun

一人きりじゃ広いだけの  このベッドは寂しすぎるから
hitorikiri ja hiroi dake no kono beddo wa sabishisugiru kara
this bed is too wide and lonely now that I’m on my own, 

夜の闇が朝に変わる  時を待って目を閉じた
yoru no yami ga asa ni kawaru, toki wo motte me wo tojita
the night’s gloom changed into morning and taking my time I closed my eyes.

君がくれた吐息の数  そして涙流した跡さえ
kimi ga kureta toiki no kazu, soshite namida nagashita ato sae
your countless sights and on top of that the trails of shed tears.

今はここにないものでも  まるで何も変わらなくて
ima wa koko ni nai mono demo, marude nanimo kawaranakute
there’s nothing left here and, of course, that’s not going to change.

just loving you  まだこんなに切なくなるなら
just loving you mada konna ni setsunakunaru nara
just loving you, since it’s still getting as painful as this,

あの日 君のことを追えばよかった…ねぇ
ano hi kimi no koto wo oeba yokatta… nee
at least I’m glad I ran after you that day…

君はどうしてるの? ねぇ誰と過ごしてる? 一人じゃないの
kimi wa dou shiteru no? nee dare to sugoshiteru? hitori ja nai no
how are you doing? hey, who are you with now? if you’re not alone.

格好悪いほどに  同じような言葉を  繰り返してる
kakko warui hodo ni, onaji you na kotoba wo kurikaeshiteru
even if it was embarrassing, I repeated the same words once and again,

こんな風に気持ちをそう  まっすぐに伝えたかった
konna fuu ni kimochi wo sou, massugu ni tsutaetakatta
in that way, complying with my feelings, I conveyed them to you directly.  

touch the breath loving you

巡りあった時は  同じ明日へと
meguriatta toki wa onaji ashita e to
when we met again

手をつないで歩いてたのに  二人は何故…
te wo tsunaide aruiteta no ni futari wa naze…
we walked hand in hand towards the same future, but why the two of us?

君はどうしてるの? ねぇ誰と過ごしてる? 一人じゃないの
kimi wa dou shiteruno? nee dare to sugoshiteru? hitori ja nai no
how are you doing? hey, who are you with now? if you’re not alone.

格好悪いほどに  同じような言葉を  繰り返してる
kakko warui hodo ni, onaji you na kotoba wo kurikaeshiteru
even if it was embarrassing, I repeated the same words once and again.

寒い冬の夜は  体を寄せあったね  ひとつになって
samui fuyuu no yoru wa karada wo yoseatta ne, hitotsu ni natta
on cold winter nights we used to draw our bodies close, becoming one item.

過ぎ行く日々の中  あの日の二人はまだ  輝いている
sugiyuku hibi no naka ano hi no futari wa mada kagayaiteiru
the time has passed, but our former selves still shine like that day,

どうにもならないことが  あることも  解るけれど
dou ni mo naranai koto ga aru koto mo wakaru keredo
I know nothing can be done about it, but…

Just loving you.. Touch the breath.. Loving You <3<3

vid cr : fitrin

lyrics and translation cr :nanachan707

We make Tumblr themes